Reading E.D. Hirsch’s Cultural Literacy, one of those rare
academic works that found a wider audience (sidenote: why do the books that do
this always have awesome titles? To wit, The
Closing of the American Mind, Amusing Ourselves to Death, The Organization Man,
How to Read a Book. Part of me thinks that more people buy these books for
their cool title and because they look good on a bookshelf than actually read
them, but that sounds rather cynical and unlike me.) I really like Hirsch’s perspective,
classically liberal as it is, and here he argues that radical politics must be
grounded in conservative knowledge of language and culture:
“Radicalism in politics, but conservatism in literate knowledge and spelling: to be a conservative in the means of communication is the road to effectiveness in modern life, in whatever direction one wishes to be effective.To withhold traditional culture from school curriculum, and therefore from students, in the name of progressive ideas is in fact an unprogressive action that helps preserve the political and economic status quo. Middle-class children acquire mainstream literate culture by daily encounters with other literate persons. But less privileged children are denied consistent interchanges with literate persons and fail to receive this information in school. The most straightforward antidote to their deprivation is to make the essential information more readily available inside the schools.”
There was a woman in my graduate
program, very intelligent, one of the smartest people there, who wrote a paper
on alternative languages and how we need to find room for different
colloquialisms or slangs in the contemporary classroom. In other words, making
all students use “proper” English is oppressive and unfair to those who were
never taught proper English in the first place. I understand and sympathize
with her point. All of us as graduate teachers taught students who were
incredibly underprepared for the relatively pedestrian rigors of an
introductory writing course. Students who could barely comprehend the content
of a simply written newspaper article, let alone string together a coherent,
well-reasoned response to that article. It was sad, and tempting to play down
to the lowest common denominator.
But what Hirsch is pressing toward,
and what I certainly noticed while teaching, is that it is not merely
deficiencies in language usage or grammar that is keeping these students back.
It is what I mentioned in the previous paragraph: there is no reading
comprehension to begin with. So, it is not as if I had students write papers
that deeply engaged with the text to which they were responding but did so in
colloquial language. Rather, the two seemed to be of a pair. The students who
wrote in slang also struggled mightily to comprehend the none-too-difficult
content of the texts we read and discussed. To turn what I am saying into an
aphorism: you have to understand the system before you can subvert it. My
students who had poor grammar had a poor understanding of the system of the
English language (for the most part, nothing of course being true in all cases).
I remember listening to this fellow
student read this well-meaning paper about how we should allow and encourage
students to be rebellious and subversive in the way they use language, and
thinking how entirely she had missed the point. My problem was twofold.
Firstly, most of the students who enroll in English 100 are not going to go on
to careers as journalists or authors or college professors. Most will take jobs
in business or engineering or construction or nursing or elementary education
or go into debt and become lawyers and what they will really need to know is
not how to be subversive with their language or ironic in their company emails
but how to not sound like idiots when they speak or write like people who
missed everything after early phonics instruction. What they need, then, if
they are ever truly going to be able to challenge the system, or find it
worthwhile to do so, is to know the system really well. That, as I saw it, was
our job as teachers.
My second problem stems from this
first problem and is the main point in my response: subversion is meaningless
if you don’t understand the system you’re subverting. This is why so many
atheistic critiques of religion fall short: they seem to equate Christianity
with the Crusades, eliding the quite obvious fact that most Christians these
days are not motivated by a desire to reclaim the Holy Land from its Muslim
occupiers. And a critique of English grammar, of which there are many valid
points of entry, will not sound right unless it is couched in the terms of
contemporary English grammar. If one were attempting to foment rebellion in
China, one wouldn’t publish a pamphlet in French. The same principle applies.
Even our rebels, then, must in some
measure enslave themselves to the system if they wish at some point to truly
challenge it. I think the kids these days call that irony.
No comments:
Post a Comment